Prevod od "u njegovo ime" do Italijanski


Kako koristiti "u njegovo ime" u rečenicama:

U krvi sam kršten, krvlju æu vladati, u njegovo ime.
Nel sangue sono stato battezzato, nel sangue regnerò, nel suo nome.
I kao jemstvo veæe èasti još, naredi mi da te, u njegovo ime nazovem Tanom od Kodora.
E come pegno di un onore più grande egli ci ha ordinato di salutarvi signore di Cawdor.
Uzeo sam ženu u njegovo ime.
Presa una donna nel suo nome.
"Poveo me je putevima pravednosti u njegovo ime."
"Mi conduce per il giusto cammino, per amore del suo nome."
Zamolio me je da doðem u njegovo ime.
Mi ha chiesto di venire al suo posto.
Ja sam njegov poslovni menadžer i govorim u njegovo ime.
lo sono il suo business manager. Parlo per lui.
Niti je on tip èoveka koji bi proturao laž ili više laži, bez koristi ili bih bio ignorantan prema lažima koje se šire u njegovo ime.
E non si risparmierebbe una menzogna, o più d'una, per perseguire i suoi scopi, e saprebbe bene come far circolare falsità, senza che nessuno capisca da dove arrivano.
Pukovnièe, Lord Zaštitnik me je ovlastio da govorim u njegovo ime.
Colonnello, Sono autorizzato dal Signore Protettore a parlarti a nome suo Perfavore, da questa parte.
l svedok kojeg æete danas videti govori u njegovo ime.
E la testimonianza che sentirete oggi parla a suo nome.
Gospodine, ja razgovaram u njegovo ime.
Signore, sto facendo le sue veci.
Što si uèinio u njegovo ime.
Per cio' che hai fatto a nome suo.
Smrt može piti u njegovo ime sama.
Deb puo' bere in suo onore da sola.
Ali istovremeno u njegovo ime sreæni smo što æemo da nastavimo tu gde je on stao.
Oggi, amici, soci, rivali, dovremmo prenderci un momento per ricordare la sua vita.
Pa, ako je u Njegovo ime...
Beh, immagino che se e' nel Suo nome allora...
Da li je dopušteno predstaviti se kao svoj mrtvi brat i u njegovo ime ukrasti novce koje æeš potrošiti za dobrobit obitelji?
E' giusto impersonare il proprio fratello deceduto e rubare dei soldi, se li usi per il bene della famiglia?
Želim da znam svaki izvor koji si kontaktirao u njegovo ime.
Voglio tutti i nomi, tutte le fonti che ha contattato per suo conto.
U Njegovo ime moj zadatak je tek počeo.
Nel Suo nome inizia ora la mia missione
Obeæavate li da æete se boriti u Njegovo i samo u Njegovo ime?
Lo giuro, Vostra Santita'. E promettete di combattere in nome di Dio e suo soltanto?
Milijuni ljudi su umrli u njegovo ime.
Milioni di persone sono morte in suo nome.
Sa posljednjim udisajem me je zamolio da zaštitim njegove ljude, i da upravljam u njegovo ime.
Con il suo ultimo respiro... mi ha supplicato... di proteggere la sua gente... e di governare in sua vece.
Molila sam se u njegovo ime.
E' stato fatto in suo nome.
I kad ga zarobite, recite ocu da držim ovaj grad u njegovo ime.
Fatelo. E quando lo avrete... catturato, dite a vostro padre, il Papa, che domino questa città nel suo nome.
Moja sestra Lukrecija æe da deluje kao njegov regent i vladaæe u njegovo ime.
Mia sorella Lucrezia farà da reggente e governerà in nome del re.
Ili samo èovek koji je bio dovoljno arogantan da ubije u Njegovo ime?
O solo un uomo abbastanza arrogante da uccidere in Suo nome?
Upravo smo nazdravili u njegovo ime.
Gli abbiamo appena dedicato un brindisi.
Helena nije stvorena u Njegovo ime, ali Bog ju je obasjao svojim svjetlom.
Helena, e' stata creata dall'uomo, non nel Suo nome, ma Dio ha calato la luce... su di lei.
Prostor je bio sam u njegovo ime.
La camera era a nome suo.
Zato što želim da uðe u zapisnik da Logan Sanders zahteva objavljivanje svih komunikacija izmeðu ova dva gospodina u njegovo ime.
Perche' voglio che sia messo agli atti che Logan Sanders richiede la consegna di tutte le comunicazioni avvenute tra questi due gentiluomini, a nome suo.
Jesi li ikad pomislila šta bi se desilo kada bi mu rekla za sve tvoje laži ili smrti koje si uzrokovala u njegovo ime?
Hai mai pensato a cosa accadra' quando gli dirai di tutte le tue bugie... o le morti che hai causato... in suo nome?
Planine ce se pomeriti u njegovo ime, životi riskirati.
Saranno spostate montagne in suo nome, messe a rischio delle vite.
Pa, poruèi Domu da ako hoæe da prièa sa mnom, dodje ovde i sam to uradi... a ne da šalje klinca da prièa u njegovo ime?
Allora dì a Dom che se vuole parlare con me ed è un fottuto uomo, venga qua lui, invece di mandare un ragazzino.
Mogu reæi u njegovo ime da je opako impresioniran.
Credo di poter parlare a nome del ragazzo e dire che l'hai decisamente lasciato a bocca aperta.
A sada ti, iskreno da pitam da li je potreban još neki razlog da se pobuniš protiv kralja koji dozvoljava da se ovakve stvari sprovode u njegovo ime?
Quindi ti chiedo... ad un uomo servono altre ragioni per sollevarsi contro un re... che permette orrori simili perpetrati in suo nome?
U njegovo ime smo se okupili danas da izaberemo novog kralja da nas vodi.
Nel Suo nome ci siamo riuniti per scegliere un nuovo re come nostro capo.
Pitam se da je sada ovde i gleda nas kako vagamo da li treba da je ubijemo u njegovo ime, da porazimo guvernera i dobijemo rat koji smo zajedno poèeli, da li bi nas smatrao budalama.
Se lui fosse qui adesso, e ci vedesse combattuti nel decidere se ucciderla in suo nome o sconfiggere il Governatore e forse vincere la guerra che abbiamo iniziato insieme, chissà se ci considererebbe degli sciocchi.
Njegov rad govori u njegovo ime!
Quello che ha fatto parla da sé.
(Aplauz) A ne dela roditelja u njegovo ime, već kad lična dela pojedinca daju rezultate.
(Applausi) Non le azioni dei tuoi genitori per conto tuo, ma quando le tue azioni portano a un risultato.
1.8494129180908s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?